X
تبلیغات
رایتل
شنبه 13 مرداد‌ماه سال 1386 ساعت 10:33 ق.ظ

[آتامین همدان′ا گئتدییی قیشAtamın Həmədana Getdiyi Qış ]

(زمستانی که پدرم به همدان رفته بود)

بیر قیش دادام همه دانا گیدمیشده [بیر قیش دده م همدان′ا گئتمیشدی]

قار گلمیشده یوللاری باغلانموشده [قار گلمیشدی، یوللاری باغلانمیشدی]

ننه م دوغوم سانجوسونه توتموشده [ننه مین دوغوم سانجیسی توتموشدو]

آغلایوب و بیزه ده آغلاتموشده [آغلاییب، بیزی ده آغلاتمیشدی]

ننه م آرغودان یاتمادی، اوتورده [ننه م آغریدان یاتمادی، اوتوردو]

اکبر گیدده روقیه نه چاقورده [اکبر گئتدی، روقییه نی چاغیردی]

روقییه گلده بیزه حاله گورده [روقییه گلدی، بیزیم دورومو گٶردو]

دده م وای دیده اوولرینه دونده [دده م وای دئدی، ائولرینه دٶندو]

یردن گویدن سیل تک یاغوش یاغورده [یئردن گٶیدن، قایان تک یاغیش یاغیردی]

بیزیم بویوک اوتاق دامه دامورده [بیزیم بٶیوک اوتاق دامی دامیردی]

بو یا آللاه دی ین ابرام دبیر ده [بو، "یاآللاه" دییه ن ایبرام اٶیره تمه ندی]

اوجادان اکبر قارداشه چاقورده... [اوجادان اکبر قارداشی چاغیردی]

[ابه آردینجا گئتمهƏbə Ardınca Getmək ]

رفتن به دنبال قابله

هر بیره بیر اوزون پالتاو گیردیلر [هر بیری بیر اوزون پالتوو گییدیلر]

دوردولار آقداش کوچه دن گیددیلر [دوردولار آغداش گئچیکدن گئتدیلر]

یاغوش چوخ توند یاغورده دام باجادان [یاغیش چوخ یئیین یاغیردی دام باجادان]

بیر آزدان خیست اولوب تز قاییددیلر [بیرآزدان اسیلانیب، چابوق قاییتدیلار]

نطر اولده شیرین خانوم هارداده؟ [نه تهه ر اولدو، شیرین خانیم هارادا؟]

دونوب بیزه بیله جواب وردیلر [دٶنوب بیزه بئله یانیت وئردیلر]

یول باغلوده سیل دونیانه توتوبده [یول باغلیدیر، قایان دونیانی توتوبدور]

بو یاغوش سیله یوله باغلویوبده [بو یاغیش قایانی یولو باغلاییبدیر]

ابرام دبیر دیده دییین صبر ایله [ایبرام اٶیره تمه ن دئدی: دییین دٶزگونه ن]

سحر اولسون بلکه سیل آرام اولا [دان اولسون، ارینج قایان دینه ]

روقییه داد ایتده کیشه اوتان گید [روقییه باغیردی: کیشی اوتان، گئت]

باخ گور منیم بختیم نجه یاتوبده.... [باخ، گٶر منیم قوتوم نئجه یاتیبدیر...]

[ابه نین گلیشی و بیر قیزین دوغوموƏbənin Gəlişi Və Bir Qızım Doğumu ]

آمدن قابله و تولد یک دختر

او یازوخلار گنه یولا دوشدولار [او یازیقلار گنه یولا دوشدولر]

یاغوش آستوندا مقصده قاشدولار [یاغیش آستیندا ائره یه قاشدیلار]

خیابان طرفینده سیل داغولموش [اورام یانیندا قایان داغیلمیش]

داغولان سیلی نه گوجه آزالموش [داغیلان قایانین نه گوجو آزالموش]

شیرین خانوم گلده ننه م قیز دوغده  [شیرین خانیم گلدی، ننه م قیز دوغدو]

آمما او قیز او گجه بیزه بوغده [آنجاق او قیز او گئجه بیزی بوغدو]

دادام همداندان گلن زاماندا  [دده م همدان′دان گله ن چاغدا]

منیم مهین باجه بیر آیلیک اولده.... [منیم مهین باجی، بیر آیلیق اولدو]

[بیزیم ائوین آولوسوBizim Evin Avlusu ]

حیاط خانه ی ما

بیزیم حاصاردا بیر حوووض وار ایده [بیزیم هٶروده بیر گٶلجوک وار ادی]

بیر قونشوموز آده توووز وار ایده [بیر قونشوموز آدی توووز وار ایدی]

حسن آباد سویه گلیب دولارده [حسن اووا سویو گلیب دولاردی]

ننه م اوردا قاب قاشوقون یویارده [ننه م اوردا قاب قاشیغینی یویاردی]

اوککوش پی بیز دوشموشودوک حوووضا [ایکی اوچ یول بیز دوشموشدوک گٶلجویه] [٤٢]

گویا ننه م سودا باشارار اووزا [سٶزده ننه م سودا باشاراردی اوزه ]

آتتولموشده حوووض ایچینه توتموشده [ آتیلمیشدی گٶلجوک ایچینی توتموشدو] [٤٣]

دادام قورخوب، حوووضه دولدورموشده [دده م قورخوب، گٶلجویو دولدورموشدو]

حوووض یرینه حاصاردا باغچا اکده [گٶلجوک یئرینه هٶروده باخچا اکدی]

آغاجدان نرده دوره سینه چکده [آغاجدان چوق چئوره سینه اکدی]

ایچینه بولدی سبزه سوغان اکده  [ایچینده بول دا گٶیه ره نتی، سوغان اکدی]

بیر یان توروب بیر یاندا ریحان اکده [بیر یان آجیرقا، بیر یاندا رئیحان اکدی]

بیر یان تره بیر یان جعفری سپده  [بیر یان تره، بیر یان جعفری سپدی]

کریز قازده، کریزدن سو چاقارتده [آستارخ قازدی، آستارخدان سو چیخارتدی]

کریز سویون دول طنفی چکردیک [آستارخ سویونو آشیرما ایپی ایله چکه ردیک]

باغچیا بیر آبپاشونان سپردیک.. [باخچایا بیر سوچیله رنه ن سپه ردیک]

[سنه کچی، سینیق سنه کده سو ایچه رSənəkçi Sınıq Sənədə Su İçər ]

کوزه گر در کوزه شکسته آب میخورد

کوزه گرلر ، دیرلر کولدورده سو ایچرلر [سنه کچیلر، دییه رلر ؟ سو ایچه رلر] [٤٤]

مشه بارات جار چکر قوش دریه گیدرلر [مشه بارات جار چکه ر، قوش دره یه گئده رلر]

قوش دره دن سو گلر ،گول لره گیدر دولار [قوش دره دن سو گله ر، گٶللره گئده ر دولار]

گول لر نمه اوتورسا ، حسن آباد سویه گلر [گٶللر نمه اٶتورسه، حسن اووا سویو گله ر]

یای اولاندا یوز دی ییب [یای اولاندا یوز دیییب]

یوز اولاندا اوز دی ییب [یوز اولاندا، اوز دیییب]

چیخرلر چول ایچینده [چیخارلار چٶل ایچینده]

اوراخ الده، اکینلرین بیچرلر [اوراق الده، اکینلرینی بیچه رلر]

[ائرکه ن اویانما و چٶره ک پیشیرمهErkən Oyanma Və Çörək Pişirmə ]

سحر خیزی و نان پختن

بیزیم دگیرمانچی اگر تز دورا [بیزیم ده ییرمانچی آبارن ائرکه ن دورا]

دولیانا دان (گندم یا جو)توکه، دولاندورا [دولا دن؟  تٶکه، دولاندیرا]

اون گتیره ننه م خمیر یوغورا  [اون گتیره، ننه م یوغروق یوغورا]

قالاخ سالوب تنیره، اوت یاندورا [قالاق سالیب تندیره اود یاندیرا]

سحردن تاززا چورکه چیخرده  [ائرته دن آجر چٶره یه چیخاردی]

اینک دوغوب اونی سوتون ساغارده  [اینه ک دوغوب، اونون سوتونو ساغاردی]

اول که سوتونه آغوز بولارده  [ایلک سوتونه آغوز بولاردی]

آ‎غوز اوواخ نه خوشمزه اولارده  [آغوز او واخت نه دادلی اولاردی]

خوروز سسه گله، یوخودان دورا  [خوروز سسه گله، یوخودان دورا]

دستمازون آلوب، نامازا دورا [یوآرینینی آلیب، یوکونجه دورا]

بیر باقا یونجانه، الینده بورا  [بیر باغ یونجانی الینده بورا] [٤٥]

بورما قیرن کسه، اینه گه ورا.... [بورما قیران کسه، اینه یه وورا] [٤٦]

[گلین گتیرمه و آلما آتماGəlin Gətirmə Və Alma Atma ]

عروس آوردن و سیب انداختن

گلین خانوم قیرمیزه آتا میننده [گلین خانیم قیرمیزی آتا مینه نده]

داماد بیر آلما دیشلیییب آتاندا [کوره کن بیر آلما دیشله ییب آتاندا]

قاچچوب گیدیب بویوک داما چیخاندا  [قاچیب گئدیب، بٶیوک داما چیخاندا]

خلق یغیلیب اوردا هاوار چکندا [خالق ییغیلیب اوردا هاوار چکه نده]

من قورخاردوم یخیلماقدان ازیلم [من قورخاردیم یخیلماقدان، ازیله م]

ایاقلار آستوندا قالام پوزولام [آیاقلار آستیندا قالام، پوزولام]

ایراخدا دورانا آلما زاد یتیشمز [ایراقدا دورانا آلما نمه یئتیشمه ز]

داماد گوزه ایراخداکونا ساتوشماز [کوره که ن گٶزو، ایراقداکینا ساتیشماز]

بگ یانوندا ایککی ساقدوش دورارده [به ی یانیندا ایکی ساغدیش دوراردی]

آمما بگلیگ هله اولارا یاراشماز [آنجاق به یلیک هله اونلارا یاراشماز]

شولوخلوقدان بیز قورخاردیک دوشسونلر [شولوقلوقدان بیر قورخاردیق دوشسونلر]

آمما هیچ بگ او گیجه دامنان دوشماز... [آنجاق هئچ به ی، او گئجه دامدان دوشمه ز]

[بوتا قوپارتما و تیکان توپلاماBura Qopartma Və Tikan Toplama ]

بوته کنی و خارکنی

گون چیخمه دن دوروب یولا دوشه رده [گون چیخمادان دوروب، یولا دوشه ردی]

دسته دسته جوان وره گه گیدرد ه [بٶلوک بٶلوک گنج ورگه یه گئده ردی]

وره گچه لر آق دره دن گلنده [ورگه چیلر آغ دره دن گله نده]

سورره گلیب دایانارده بو کنده  [سورو گلیب، دایاناردی بو کنده]

وره گچیلر چوخدان ورگ قازوبلار [وره گچیلر چوخدان وره گ قازیبلار]

سار باقلیوب اششکه یوکلیوبلار [سار باغلاییب ائششه یه یوکله ییبلر] [٤٧]

کوله بیله سار ایچینه سوخوبلار [کوله بئلی سار ایچینه سوخوبلار] [٤٨]

یورقون یورقون یوله یرده گلیبلار [یورقون یورقون یولو یئرده گلیبلر]

خرمنجیگه لره چاتان زاماندا [اٶرتکونلوکلره چاتان چاغدا] [٤٩]

هر وره گچی خرمنه گیدن زاماندا [هر وره گچی اٶرتکونه گئده ن چاغدا]

اوز سارونا بیر خرمنه سالارده [اٶز سارینی ؟ بیر اٶرتکونه سالاردی]

طنفه یقیب خورجونونا قویارده... [ایپی ییغیب اٶز خورجونونا قویاردی]

[سیماق، گودوکچو آشاریSımaq, Güdükçü Aşarı ]

سیماق ناهار چوپانی

ناهاردا سوررونه یاتاقا وورارده [اٶیله ن سورونو یاتاغا ووراردی]

اوچ داواردان بیر کاسا سوت ساقارده [اوچ داواردان بیر چاناق سوت ساغاردی]

اوت یاندوروب داشلاره قزدیررده [اود یاندیریب داشلاری قیزدیراردی]

سوت ایچینه سالوب سیماق بیشرده  [سوت ایچینه سالیب سیماق پیشیره ردی]

نوباتچی داواره بیر یره ییقارده [کئشیک ده داواری بیر یئره ییغاردی]

چوپان نوباتچوسونه چاقورارده [گودوکچو کئشییینی چاغیراردی]

بلینده کی سوفره سینی آچارده [بئلینده کی ترگیسینی آچاردی]

سیماق بیشه نه چورگه دورقارده... [سیماق پیشه نه چٶره یی دوغراردی]

[سورونون چٶلدن قاییتماسی Sürünün Çöldən Qayıtması ]

(برگشت گله از صحرا)

سورره آخشام کنده یووخلاشارده  [سورو آخشام کنده یاووقلاشاردی]

چوپان های شوت چالوب آغاج توولارده [گودوکچو های شوت چالیب، آغاج تولایاردی]

قوزوله قویونلار اوجا مله رده [قوزولار قویونلار اوجا مله ردی]

آللاه قووات ویرسین هر کیم دییرده [تانری گوج وئرسین هر کیم دییه ردی]

قویون گیچه بیر بیر حاصاره گیررده [قویون گئجه بیره ر بیره ر هٶرگویه گیره ردی]

ننه م گلیب اولار سوتونه ساقارده [ننه م گلیب اونلارین سوتونو ساغاردی]

سورا اوولاقه ، قوزونه بوراخارده [سونرا اوغلاقی، قوزونو بیراخاردی]

او حیوانلار گلیب امجک امرده.... [او ایلخیلار گلیب امجه ک امه ردی]

del.icio.us  digg  newsvine  furl  Y!  smarking  segnalo